aos
Students who commenced study in 2013 should refer to this area of study entry for direction on the requirments; to check which units are currently available for enrolment, refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your area of study.
This area of study entry applies to students commencing this course in 2013 and should be read in conjunction with the relevant course entry in the Handbook. Any units listed for this area of study relate only to the 'Requirements' outlined in the Faculty of Arts component of any bachelors double degrees.
Managing faculty | Faculty of Arts |
---|---|
Offered by | School of Languages, Cultures and Linguistics |
Campus(es) | Clayton |
Notes
Studies in Chinese translation provide a solid foundation in basic Chinese translation and interpreting skills but are not a professional qualification in this area.
Upon completion of the major, students are expected to have developed a good understanding of basic concepts of translation and interpreting, professional language skills in both written and verbal forms, through translation and cultural sensitivity and knowledge necessary for communicating in Chinese and English in professional contexts. Students will be in a strong position to pursue further studies that will lead to a professional qualification in translation and/or interpreting.
The Chinese program retains the right to determine the proper proficiency level for any particular student. Students are not permitted to accelerate their enrolment without first obtaining approval from the Chinese program.
Students can choose to study intensive in-country units at a host university in China over summer. The Chinese in-country program is only available on a fee-paying basis, however, students may be eligible to apply for Monash Abroad Study grants. For a full list of units see ' Language Study Abroad units' below.
For detailed information visit at http://www.arts.monash.edu.au/chinese/incountry/index.php.
Students studying a sequence in Chinese translation must complete two units (12 points) from the following:
Students studying a minor or major in Chinese translation must have completed the sequence. In addition:
The major in Chinese translation is available only for students who have completed Chinese advanced 4 or who have equivalent level language proficiency as determined by placement test and/or interview.
Note: Students may replace some of their compulsory language units with equivalent intensive in-country units up to 24 points or students can choose language study abroad units as electives.