courses
3921
Monash home | About Monash | Faculties | Campuses | Contact Monash |
Staff directory | A-Z index | Site map |
This course entry should be read in conjunction with information provided in the 'Faculty information' section of this Handbook by the Faculty of Arts
DescriptionThe Master of Interpreting and Translation Studies is aimed at students with advanced bilingual proficiency and seeks to develop their skills in translation and interpreting from/to English and another language, and their awareness of practical and theoretical approaches to translation/interpreting practice and studies. Students gain a foundation in theories of translation and interpreting and receive training in research in the field. Upon completion of this course, students are able to conceptualise translation/interpreting studies as an academic discipline in its historical, cross-disciplinary and intercultural context. The course covers topics related to the theory and practice of both translation and interpreting. The higher level theoretical units focus on more recent research issues in the emerging field of interpreting studies and in familiarising students with current research models and methodologies in translation studies. The core units provide intensive language-specific practice in written and oral transfer skills to the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) professional level. In addition to the relevant theoretical frameworks, the core units also provide students with the discourse analysis, ethical and professional frameworks that are essential for professional interpreting and translation practice. The main languages available are Arabic, Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean and Spanish. Other languages may be available dependent on student numbers. Contact the school for details. ObjectivesStudents successfully completing this course will have:
Professional recognitionTo be recommended for National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) accreditation in translation, students must meet the required pass level (70 per cent) in the examination component of APG4815. If students wish to be recommended for NAATI accreditation in translation (in addition to interpreting), students must also meet the required pass level (70 per cent) in TAPG5885. StructureStudents complete one of the streams outlined below. Students must complete a maximum of 48 points at fourth-year level and a minimum of 24 points at fifth-year level. All units are 12 points unless otherwise stated. RequirementsCombined interpreting and translation stream
Translation only stream
Research streamStudents who wish to undertake the course with a more specific focus on research, complete four core units and one of the options outlined below. Core units
Option oneIf enrolled in APG5883, complete:
and one of:
Option twoIf not enrolled in APG5883, complete:
Alternative exit(s)Students may apply to exit after successful completion of:
Award(s)Master of Interpreting and Translation Studies
|