Yoko Pinkerton
12 points -3 hours per week -First semester -Clayton -Prerequisites: Completion of JIT4622 or JIT5622
Objectives On the successful completion of this subject students should have gained theoretical knowledge of various facets of interpreting, and they should have developed the specific skills needed to provide consecutive interpreting of both dialogue and speech.
Synopsis This is the third of a series of progressive interpreting training subjects. In this subject, further theoretical studies are introduced along with practical applications. The topics to be covered for this interpreting exercise will have an emphasis on industry, business, politics, general contemporary affairs, education, Australia-Japan relations, medicine, tourism, government institutions etc. The development of skills and techniques needed for consecutive interpreting such as techniques of note-taking, sight translation, interpreting numbers, interview interpreting and speech interpreting of approximately 120 words will be undertaken. The practical applications in this subject also serve as preparation for further studies in JIT5842 Advanced Japanese interpreting.
Assessment One essay (2000 words): 30% -Mid-semester test (20 minutes for an individual student): 20% End-of-semester test (30 minutes for an individual student): 50%
Prescribed texts
Reading materials for JIT5731 Theory and practice of Japanese
interpreting (available from the department)
Gile D Basic concepts and models for interpreting and translator
training John Benjamins, 1995
Ginori L and Scimone E Introduction to interpreting: Background notes to
interpreting as a profession in a multicultural society Lantern, 1995
Nishiyama Sen Eigo no tsuuyaku (Interpreting English and Japanese) The
Simul Press, 1988
Yonehara M Fujitsu-na bijo ka, teeshuku-na shikome ka Tokuma Shobo,
1994