12 points, SCA Band 1, 0.250 EFTSL
Postgraduate - Unit
Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.
Faculty
Organisational Unit
Coordinator(s)
Dr Jim Hlavac (Caulfield)
Dr Thomas Chase (SEU)
Unit guides
Offered
- Second semester 2017 (Day)
- First semester 2017 (On-campus block of classes)
- Summer semester A 2017 (Off-campus block of classes)
Notes
- This unit is an international study programinternational study program (http://future.arts.monash.edu/learning-abroad) that requires an application to be enrolled and may incur additional cost.
- The unit may be offered as part of the Summer Arts ProgramSummer Arts Program (http://www.monash.edu/students/courses/arts/summer-program.html).
- The unit may be offered as part of the Winter Arts ProgramWinter Arts Program (http://www.monash.edu/students/courses/arts/winter-program.html).
Synopsis
In this unit, further theoretical studies are introduced along with practical applications. The topics to be covered for interpreting exercises will have an emphasis on medicine, healthcare, tourism, business, the police/court/legal field, industry and government institutions. This unit builds on the acquisition of dialogue interpreting and on the development and reinforcement of skills and techniques needed for consecutive interpreting. Further training in note-taking, including the use of digital pen technology, will be undertaken. Sight translation is introduced as a new skill at the beginning of this unit. In the second half of this unit, simultaneous interpreting is introduced. Practice in formulaic language used in speeches and the acquisition of techniques to interpret public speeches will also form an important part of the unit. Interpreting practice in realistic situations such as simulations with guests will be arranged. It is a very intensive unit.
Outcomes
Upon successful completion of this unit, students should:
- have achieved a high level of competency to be able to provide LOTE-English / English-LOTE consecutive interpreting in general areas and some specialised areas
- have achieved an adequate level of competency to be able to be able to interpret passages that are delivered at professional settings, and are of moderate to high levels of difficulty
- have achieved the knowledge and practical skills needed for professional-level interpreting, and
- have achieved a comprehensive understanding of the interpreting profession.
Assessment
Within semester assessment: 40% + Exam: 60%
Workload requirements
Minimum total expected workload to achieve the learning outcomes for this unit is 288 hours per semester typically comprising a mixture of scheduled learning activities and independent study. A unit requires on average three/four hours of scheduled activities per week. Scheduled activities may include a combination of teacher directed learning, peer directed learning and online engagement.
See also Unit timetable information