units

ATS3049

Faculty of Arts

Skip to content | Change text size
 

print version

Monash University

Monash University Handbook 2011 Undergraduate - Unit

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.

LevelUndergraduate
FacultyFaculty of Arts
OfferedOverseas Summer semester A 2011 (Off-campus Day)
Coordinator(s)Chunming Shan

Notes

Previously coded CHI3975

Synopsis

This unit is offered in China through the Chinese Incountry Program. It provides basic training of Chinese translation techniques through exposing students to Western theoretical approaches in text type, and different contextual analyses of the linguistic features of different text types. Through a number of text-analysis focused projects, this unit will introduce students to various basic conceptual and practical issues in Chinese translation. Through project-based exercises, this unit will provide an opportunity for students to improve their understanding and analytic skills of all factors that affect the translation of source texts into target language.

Objectives

Upon successfully completing the units, students are expected to:

  1. Have a basic understanding of theoretical and practical issues relating to the text analysis and translation strategy
  2. Be able to identify different types of source texts for different professional purposes
  3. Be able to identify correct translation strategy for targeted professional readers, and
  4. Have a solid foundation to enrol in higher level of translation studies (Graduate Diploma or Masters of Translation Studies).

Assessment

Written work and class test: 90%
Class participation and performance: 10%

Chief examiner(s)

Chunming Shan

Off-campus attendance requirements

60 hours over three weeks

This unit applies to the following area(s) of study

Chinese translation
Chinese language

Prerequisites

With program convenor's permission only

Prohibitions

ATS2043, ATS3049, ATS3043