CHI1966 - Chinese translation 2 (Incountry Program)
6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL
Undergraduate Faculty of Arts
Leader(s): Chunming Shan
Offered
Overseas Summer semester A 2009 (Off-campus Day)
Synopsis
This unit is offered in China through the Chinese Incountry program. It introduces students to a number of additional basic conceptual and practical issues in Chinese translation studies. It is aimed at improving students' intercultural and inter-lingual communication skills through various translation projects and critical readings of a range of different representations of Chinese translation works. Through the study of Chinese and Western translation history, students will be able to enhance their translation skills. In addition, translation analysis is also introduced.
Objectives
Upon successfully completing the unit, students are expected:
- to have furthered their understanding of theoretical and practical issues in modern Chinese translation activities and studies
- to have improved their communication skills between the two languages and cultures
- to have acquired some important techniques of translation between Chinese and English, and
- to be able to enrol in higher level of translation studies (Graduate Diploma or Masters of Translation Studies).
Assessment
Written work & Class Test: 90%
Class participation and performance: 10%
Contact hours
60 hours over 3 weeks
Off-campus attendance requirements
60 hours over three weeks
Prerequisites
Chinese Translation 1, Chinese 8 language level proficiency or by permission