CHI1650 - Chinese translation 1
6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL
Undergraduate Faculty of Arts
Leader(s): Chunming Shan
Offered
Clayton First semester 2009 (Day)
Synopsis
This unit will introduce students to a number of basic conceptual and practical issues in Chinese translation studies. It is aimed at improving students' intercultural and inter-lingual communication skills through various translation projects and critical readings of a range of different representations of Chinese translation works. The integration of classroom teaching and translation projects will encourage students to apply the basic translation skills they learn from the class to translation practices. Small group discussion encourages students to discuss some common conceptual and practical issues of translation among themselves.
Objectives
This unit is designed for those students who have completed Chinese 8 or equivalent. Upon successfully completing the unit, students are expected:
- to have a basic understanding of theoretical and practical issues in modern Chinese translation activities;
- to improve their communication skills between the two languages and;
- to acquire some important techniques of translation between Chinese and English;
- to be capable of enrolling in higher level of translation studies (graduate diploma or Masters of Translation Studies.
Assessment
Written work & Class test: 90%
Class participation and performance: 10%
Contact hours
3 hours on weekly basis
Prerequisites
Chinese 8 or equivalent
Prohibitions
CHI2650/3650/4659