Skip to content | Change text size

SPN2080

Spanish Studies 8 ( 6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL)


(ARTS)

Leader: Dr Marisa Cordella

Offered:
Clayton Second semester 2006 (Day)

Synopsis: The class is conducted in Spanish. The unit aims to examine the art of translating as a representation of a cultural reality. The main focus is on both the understanding of translation as a cross-cultural event (language and culture, system of norms, idioms and metaphors) and the studying of translation as a textual and language representation (text analysis, interlingual relationship, intention and function). The theoretical platform is accompanied by the development of translation skills. A mixture of literary passages, press documents scientific sections and government agency materials form the corpus of texts and develop students' knowledge in translation.

Objectives: Upon completion of the subject students should be able to translate a wide variety of texts that differ in their genre and style. In addition, students should be able to discuss theoretical issues on translation studies.

Assessment: Final comprehensive test (equivalent to 1800): 40% + Four translations (1800 words): 40% + Seminar presentation in the target language (900 words): 20%

Contact Hours: 3 hours (1 x 1 hour lecture and 2 x 1 hour seminars) per week

Prerequisites: SPN2070