JIT4100

Interpreting A

Yoko Pinkerton

6 points -2 hours per week -First semester -Clayton -Prerequisites: Monash post-level D Japanese or equivalent

Objectives Students completing this subject should have gained the basic technique of providing consecutive interpreting in a dialogue mode. Students should have also extended their comprehending ability with natural discourse in their non-native language.

Synopsis This subject, being the first of a series of interpreting subjects provides an introduction to and a foundation for training English- Japanese consecutive interpreting. The subject consists of two components: the practice of consecutive interpreting and listening comprehension. In the first component, students study reading materials on key topics in order to familiarise themselves with the relevant terms and expressions. Topics to be covered are general social and cultural issues, and business in a broad sense at an appropriate level that para-professional interpreters are likely to encounter in interpreting in Australian situations. In the second component, students provide summary and/or provide interpretation of authentic interviews and talks. Practice in sight translation in both languages will also be emphasised. The practical applications in this subject also serve as preparation for further studies in JIT4622 (Interpreting B).

Assessment Assignment: 20% -Mid-semester test (15 minutes for an individual student): 20% -End-of-semester test (30 minutes for an individual student): 60%

Prescribed texts

Reading materials for Interpreting A (available from the department)

Back to the 1999 Arts Handbook