units
ATS1940
Faculty of Arts
This unit entry is for students who completed this unit in 2015 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.
Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.
Level | Undergraduate |
Faculty | Faculty of Arts |
Organisational Unit | Chinese Studies |
Offered | Clayton Second semester 2015 (Day) |
Coordinator(s) | Mr Chunming Shan |
This unit introduces students to a number of additional basic conceptual and practical issues in Chinese translation studies. It is aimed at improving students' intercultural and inter-lingual communication skills through various translation projects and critical reading of a range of different representations of Chinese translation works. Through the study of Chinese and Western translation history, students will be able to enhance their translation skills. In addition, translation analysis is also introduced.
Upon successfully completing the unit, students are expected:
Within semester assessment: 70%
Exam: 30%
Minimum total expected workload to achieve the learning outcomes for this unit is 144 hours per semester typically comprising a mixture of scheduled learning activities and independent study. A unit requires on average three/four hours of scheduled activities per week. Scheduled activities may include a combination of teacher directed learning, peer directed learning and online engagement.
See also Unit timetable information
ATS1959 or approval by unit co-ordinator
ATS1016, ATS1036, ATS2016, ATS2036, ATS3016, ATS3036