units

ATS4233

Faculty of Arts

Monash University

Undergraduate - Unit

This unit entry is for students who completed this unit in 2013 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.

print version

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

To find units available for enrolment in the current year, you must make sure you use the indexes and browse unit tool in the current edition of the Handbook.

LevelUndergraduate
FacultyFaculty of Arts
Organisational UnitItalian Studies
OfferedClayton First semester 2013 (Day)
Coordinator(s)Raffaele Lampugnani

Notes

Previously coded ITA4090

Synopsis

This unit integrates two components: Level 9 Language and Culture.

  1. Language: the component is thematically organised and present a variety of texts through which to explore register variations and discourse strategies. The component reviews areas of syntax considered problematic and aim at consolidating oral and written expression
  2. The cultural component explores key concepts involving translation practice such as intercultural issues, cultural transpositions with specific reference to Italian, the formal properties of a text and language varieties.

Outcomes

On completion of the unit students should have refined their knowledge of language structures and functions. They should have a clear understanding of sequence of tenses and moods, have mastered more complex structures such as the passive and the impersonal form, indirect speech etc. They should be able to operate in the language with accuracy and have the ability to construct complex sentences with appropriate subordination. They should be able to read texts of varied complexities such as journalistic articles, academic writing and literary texts and recognise the syntactic complexities of different styles of writing. Their knowledge of Italian syntax should enable them to avoid interference with English, and they should also have sufficient familiarity with comparative linguistic structures to be able to translate from the two languages. In the cultural component students should gain an understanding of the interrelationships between the literary production and the ideology of the period covered. Students should also have familiarised themselves with textual analysis and different types of narrative constructs.

Assessment

Written work: 35%
Class tests: 30%
Culture oral test: 10%
Exam: 25%

Chief examiner(s)

Contact hours

4 hours per week

Prerequisites

ATS3228 or equivalent language competence

Prohibitions