units
APG5884
Faculty of Arts
This unit entry is for students who completed this unit in 2013 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.
To find units available for enrolment in the current year, you must make sure you use the indexes and browse unit tool in the current edition of the Handbook.
Level | Postgraduate |
Faculty | Faculty of Arts |
Organisational Unit | Translation Studies |
Offered | Clayton First semester 2013 (Day) Clayton Second semester 2013 (Day) |
Coordinator(s) | Dr Leah Gerber(Semester 1);Dr Shani Tobias(Semester 2) |
Notes
Previously coded TRN5201B
The project consists of an annotated translation of approximately 12-15,000 words, with a substantial critical introduction (written in English) of at least 3,000 words. For students intending to practice as professional translators, the project will consist of a series of set texts from a variety of genres (e.g., scientific, medical, legal, technical, governmental) to enable students to practice and develop their translation skills to a professional level. Students who wish to focus more on literary and/or cultural translation may choose to select one main text, in consultation with the supervisor. Students will be expected to translate into their A language.
Upon successful completion of the project, students will:
Translation project (15-18,000 words) : 100%
Dr Leah Gerber (Semester 1)
Dr Shani Tobias (Semester 2)
Regular meetings with supervisor should be scheduled
Completion of, or with the permission of the coordinator, concurrent enrolment in APG4813
Completion of, or with the permission of the coordinator, concurrent enrolment in APG4813
On-campus