Faculty of Arts

Monash University

Postgraduate - Unit

This unit entry is for students who completed this unit in 2013 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.

print version

12 points, SCA Band 1, 0.250 EFTSL

To find units available for enrolment in the current year, you must make sure you use the indexes and browse unit tool in the current edition of the Handbook.

FacultyFaculty of Arts
Organisational UnitTranslation Studies
OfferedCaulfield Second semester 2013 (Day)
Coordinator(s)Marc Orlando


Previously coded TRN5010


This unit will complement APG4691 Intermediate interpreting and introduce students to the issues and techniques associated with conference interpreting and translation. . Students will be exposed to the practice of conference interpreting and translation (introduction to simultaneous interpreting, communication skills, preparation techniques, terminology, ethics, and working practices) with a specific focus on international organisation's processes and procedures.


On successful completion of this unit, students will have gained competence and knowledge in the following:

  1. Practice of interpretation: communication skills (voice coaching, public speaking techniques, etc.); conference preparation techniques (terminology, information retrieval, applications of information technology as appropriate); professional ethics; conference procedures; working practices and conditions
  2. Practice of simultaneous interpreting
  3. The EU and international organisations: institutional processes and operations.

Seminars and workshops will be conducted by practising/experienced conference interpreters with experience in training and in international institutions. The focus of these classes is on communications skills, preparatory techniques and ethics; therefore they will consist mainly of lectures and exercises in these areas applied to interpreting practice.

In addition to seminars and workshops, students will be expected to devote time to research in these areas, (i.e. background reading; use of information sources; preparation of assignments, etc). The programme is based on the expectation that the number of class contact hours and self-directed study may total no less than 200 hours for the unit.


Essay (3000 words): 30%
Individual project: 15%
Final exam: 40%
Attendance: 5%
Preparation and participation: 10%

Chief examiner(s)

Contact hours

One 2-hour seminar and two 2-hour workshops per week