aos
Students who commenced study in 2012 should refer to this area of study entry for direction on the requirments; to check which units are currently available for enrolment, refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your area of study.
Managing faculty | Faculty of Arts |
---|---|
Offered by | School of Languages, Cultures and Linguistics |
Campus(es) | Clayton |
Notes
The translation studies program is designed to provide an academic qualification for those intending to take up careers as professional translators working in a broad range of fields, such as business, science, technology, and cross-cultural communication, as well as those who wish to pursue careers in publishing, or the media. The flexible structure of courses in this area allows participation by working language professionals who wish to expand and enrich their knowledge or specialise in new areas.
Students develop skills in translation to and from English and another language, and their awareness of practical and theoretical approaches to translation and translation studies. Languages available include Arabic, Chinese (Mandarin), French, German, Indonesian, Italian, Japanese, and Spanish (refer also to the postgraduate area of study entries for these languages). Other languages may be available depending on student numbers.
An introduction to the field of translation studies is supplemented by a translation project and elective units that offer a wide range of choice, thus enabling student to work on topics tailored to their interests, whether they be vocational or theoretical/literary. Electives include a unit that focuses on the work of the professional translator.
For a list of units studied or course outlines, refer to the relevant courses.
+ 3921 Master of Interpreting and Translation Studies