aos
Students who commenced study in 2012 should refer to this area of study entry for direction on the requirments; to check which units are currently available for enrolment, refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your area of study.
Managing faculty | Faculty of Arts |
---|---|
Offered by | School of Languages, Cultures and Linguistics |
Campus(es) | Clayton |
Notes
Expert supervision is available in the fields of translation history, translation and interpreting theory, translation and interpreting pedagogy, literary and cultural translation, gender studies and intercultural studies.
Supervision is available for the following languages: Chinese (Mandarin), French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and Ukrainian.
The entry below only details the coursework component of this degree. For all requirements including the research/thesis component refer to the full course entry at http://www.monash.edu.au/pubs/2011handbooks/courses/2846.html
This program will enable students to focus their studies around a research thesis in translation/interpreting studies. The coursework component is designed to encourage the study of theoretical issues and practical application relating to translation/interpreting studies to broaden and deepen the students' understanding of this discipline, thereby providing a fuller appreciation of the context in which the research project will be conceptualised.
Students complete 24 points at fifth year level from:
Students may also take other fifth-year units in related areas, for example comparative literature or applied linguistics, with the approval of the course coordinator.
Dr Rita Wilson
For a list of units studied or course outlines, refer to the relevant courses.