Monash home | About Monash | Faculties | Campuses | Contact Monash |
Staff directory | A-Z index | Site map |
Undergraduate |
(ARTS)
|
Leader: Masato Takimoto
Offered:
Clayton Second semester 2006 (Day)
Synopsis: This unit is an introduction to the theoretical and practical skills required for interpreting and translating between Japanese and English. It is designed for students with advanced competence in both Japanese and English, and will address both linguistic skills (especially in the student's second language) and interpreting/translating skills. While not intended to bring students to a professional level, the course will enhance students' ability to perform the informal interpreting and translating tasks. It will also provide a good foundation for further study in this area.
Objectives: Upon successful completion of this unit, students will: 1. Be aware of basic theoretical issues concerning interpreting and translating and their practical implications. 2. Have developed strategies for processing spoken and written texts from English into Japanese and vice versa. 3. Have improved their competence in their non-native language (Japanese or English).
Assessment: Mid semester test (1 hour): 20% + translation and interpreting exercises: 40% + Final tests (2 hours): 40%
Contact Hours: 4 hours (1 x 2 hour seminar and 1 x 2 hour tutorial) per week
Prerequisites: Japanese 9 or equivalent and good competence in written and spoken English