units
ATS3177
Faculty of Arts
This unit entry is for students who completed this unit in 2015 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.
Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.
Level | Undergraduate |
Faculty | Faculty of Arts |
Organisational Unit | Korean Studies |
Offered | Clayton Second semester 2015 (Day) |
Coordinator(s) | Dr In Jung Cho |
This unit is designed to provide an introduction to Korean-English and English-Korean translation. Students will be introduced to translation theories and techniques, with special emphasis on cross-cultural and cross-linguistics issues specific to translating between the two languages. The unit will look at a variety of textual genres, including subtitling and scanlation.
Upon successful completion of the unit students will be able to:
Within semester assessment: 70%
Exam: 30%
Minimum total expected workload to achieve the learning outcomes for this unit is 144 hours per semester typically comprising a mixture of scheduled learning activities and independent study. A unit requires on average three/four hours of scheduled activities per week. Scheduled activities may include a combination of teacher directed learning, peer directed learning and online engagement.
See also Unit timetable information
ATS3175 or equivalent