units
ATS2044
Faculty of Arts
This unit entry is for students who completed this unit in 2015 only. For students planning to study the unit, please refer to the unit indexes in the the current edition of the Handbook. If you have any queries contact the managing faculty for your course or area of study.
Refer to the specific census and withdrawal dates for the semester(s) in which this unit is offered.
Level | Undergraduate |
Faculty | Faculty of Arts |
Organisational Unit | Chinese Studies |
Offered | Clayton Second semester 2015 (Day) |
Coordinator(s) | Mrs Hailan Paulsen |
The unit is an extension of Chinese Translation for Professional Purposes 1. Through a number of text-analysis focused projects, this unit will further introduce students to conceptual and practical issues in Chinese translation. It will help students to identify different types of source texts, to build up their skills in text analysis and to choose correct strategies when translating different texts for professional purposes. Through project-based exercises, this unit will provide an opportunity for students to improve their analytical skills and understanding of all factors that affect the translation of source texts into target language. The integration of classroom teaching and translation projects encourages students to apply the theories and skills they have learnt in class to translation practice.
Building on the skills acquired in Chinese translation for professional purposes 1:
Within semester assessment: 70%
Exam: 30%
Minimum total expected workload to achieve the learning outcomes for this unit is 144 hours per semester typically comprising a mixture of scheduled learning activities and independent study. A unit requires on average three/four hours of scheduled activities per week. Scheduled activities may include a combination of teacher directed learning, peer directed learning and online engagement.
See also Unit timetable information
ATS2043 or by permission
ATS3044