Faculty of Arts

Skip to content | Change text size

print version

Monash University Handbook 2010 Postgraduate - Unit

12 points, SCA Band 1, 0.250 EFTSL

FacultyFaculty of Arts
OfferedClayton First semester 2010 (Day)
Clayton Second semester 2010 (Day)
Coordinator(s)Dr Leah Gerber and Dr Rita Wilson


The project will be 7-9000 words in total, consisting of an annotated translation of approximately 5-7000 words, with a substantial critical introduction of at least 2000 words. For students intending to practice as professional translators, the project will consist of a series of set texts from a variety of genres, for eg., scientific, medical, legal, technical and governmental, to enable students to practice and develop their translation skills to a professional level. Students who wish to focus more on literary and/or cultural translation may choose to select one main text, to be selected upon consultation with the supervisor. Students will be expected to translate into their A language. The critical introduction is to be written in English.


Upon successful completion of the project, students will i) have considerably developed their translation skills and their understanding of issues involved in the translation process, ii) be able to critically reflect on their own translation practises, and iii) be able to demonstrate their awareness of relevant methodologies, theoretical frameworks, and skills.


Translation project (equivalent to 7000-9000 words): 100%

Chief examiner(s)

Leah Gerber

Contact hours

Regular meetings with supervisor.


TRN4030, TRN4040


TRN4030 with the permission of the coordinator


TRN4201, TRN5201, TRN5202 (for TRN4202) and TRN4020 (for TRN5202)