units

ITA3370

Faculty of Arts

Skip to content | Change text size
 

print version

Monash University

Monash University Handbook 2010 Undergraduate - Unit

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

LevelUndergraduate
FacultyFaculty of Arts
OfferedClayton Second semester 2010 (Day)
Coordinator(s)Simon West

Synopsis

This unit introduces students to practical and theoretical literary translation between English and Italian. Students will examine a range of translation theories and the problems concerning the translation of particular genres including poetry, prose, theatre and cinema. Some existing translations of selected Italian authors will be studied and contrasted in order to consider how the translator and his or her cultural context influence the translation itself. Students will practice and develop their own translation skills through a series of translation exercises and a translation project.

Objectives

On successful completion of this unit students will be able to:

  1. understand, discuss and analyse different theoretical issues involved in literary translation.
  2. develop and express a relative understanding of the specific issues relating to particular genres.
  3. understand, discuss and analyse the ways in which the translator and his or her cultural context influences the translation.
  4. develop an ability to engage, critique and compare existing translations of particular Italian authors.
  5. develop their own translating skills

Assessment

Translation project (3000 words): 70%; Seminar activities (1500 words): 30%

Chief examiner(s)

Dr Annamaria Pagliaro

Contact hours

1 hour lecture, 1 hour seminar


This unit applies to the following area(s) of study

Italian studies

Prerequisites

Second year Italian sequence

Prohibitions

ITA4370H.html">ITA4370(H)/ ITA4370H.html">ITA4370