Clayton First semester 2008 (Day)
The unit explores theoretical issues in research in Interpreting and Translation Studies. It addresses questions and areas such as: methodological principles for interpreting and translation research and for writing theory-related research papers, including an overview of research and research discussions and initiatives taking place in the field. Its specific focus is on: cultural issues which must be taken into consideration when translating, aspects of cultural competence (pragmatic and semiotic differences between cultures), and the related issue of equivalence. Ideal translator competence implies a sensitivity to and knowledge of cultural issues which impinge upon translation practice, including mode of discourse, tenor, and cultural-specific codes.
On completion of this unit, students will be able to:
Class presentation (Equiv 1500 words) : 20%
Written assignments (5000 words) 50%
Take-home Final exam (Equiv.2500 words) : 30%
4 hours (two-hour seminar per week plus web based work equiv. 2 hrs per week)