Clayton First semester 2008 (Day)
Clayton Second semester 2008 (Day)
12-point, one-semester introductory core unit of the MA in Interpreting and Translation Studies (ITS). The language of instruction will be English, the seminar will allow both formal lectures and practical workshops. The unit will cover the theoretical disciplines which inform the recently emerged interdisciplinary fields of ITS; the history of interpreting and translation, and ITS (comparative linguistics, pragmatic and semiotic approaches); the various linguistic, cultural, social and other contextual factors involved in interpreting and translation work; the relevance of interpreting and translation theory to interpreting and translation practice; the basic theoretical principles of interpreting and translation; and interpreting and translation terminology
On completion of the unit, students will:
Written assignments (equivalent to 5500 words) : 60%
Final exam: (2 hours (2000 words) 25%;
Oral presentation (equiv 1500 words)15%
4 hours (1 x 1 hour seminar, 1 x 1 hour tutorial and 1 x 2 hour seminar) per week