Monash home | About Monash | Faculties | Campuses | Contact Monash |
Staff directory | A-Z index | Site map |
Clayton First semester 2007 (Day)
Skills and techniques for consecutive interpreting using authentic interviews and talks. Topics focus on industry, business, general contemporary affairs, education, Australia-Japan relations, medicine, tourism etc. Practice in both languages and relevant aspects of the theory of English-Japanese consecutive interpreting.
When completing the unit, students are expected to:
1. deliver a reasonably polished and accurate interpreting on general (i.e. non-technical) topics in the form of dialogue interpreting, with minimum hesitations and giving appropriate consideration to target language (TL) grammar, idiom, style, and register.
Assignments 20%
Mid-semester Test 15 minutes 20%
End-of-semester Test 30 minutes 60%
2 hours of workshop per week
Successful completion of Japanese 10 or Japan Foundation's Japanese Language Proficiency Test Level 2 or equivalent, and English competency (a minimum of IELTS 6.5). Approval from the unit coordinator.
JPL3622