Skip to content | Change text size

INM2090 - Indonesian 9

6 points, SCA Band 1, 0.125 EFTSL

Undergraduate Faculty of Arts

Leader: Basoeki Koesasi

Offered

Clayton First semester 2007 (Day)

Synopsis

Using contemporary materials selected from the print media, students are introduced to a variety of specialist registers, including those of business, law, journalism, the environment and tourism. The students then participate in structured workshops where appropriate terminology and structures are used within the process of translation. Model translations are developed and oral presentations are given.

Objectives

Upon successful completion of this unit students will be able to:

  1. Consolidate and further develop their knowledge of Indonesian in order to achieve advanced competence in spoken and written Indonesian with emphasis on special topics such as business, economics, legal and official purposes.
  2. Read, translate, and analyse appropriate and relevant materials.
  3. Prepare and deliver short talks or skits appropriate to particular occasions.
  4. Write letters and compositions on prescribed subjects, and lead discussions on these.

Assessment

Translations (3 x 250 words): 30%
Essay in Indonesian (1000 words) 30%
Spoken word presentations: 30 minutes 40%
Additional comment Assessment is in Indonesian except for translations which are in both directions (Indonesian to English and English to Indonesian). Indonesian word count and spoken presentation represent English word count equivalent of 4500 words.

Contact hours

4 hours (1 x lecture and 3 x tutorials) per week

Prerequisites

INM1050 or equivalent

Prohibitions

INM3090