Monash home | About Monash | Faculties | Campuses | Contact Monash |
Staff directory | A-Z index | Site map |
Clayton Second semester 2007 (Day)
This unit is an extension of but can be independent from Chinese Translation for Professional Purposes 1. Through a number of text-analysis focused projects, this unit will introduce students to various basic conceptual and practical issues in Chinese translation; It will help students to identify different types of source texts, build up their skills in text analysis and help students to choose correct strategies when translating different texts for professional purposes; Through project-based exercises, this unit will provide an opportunity for students to improve their understanding and analytic skills of all factors that affect the translation of source texts into target language; The integration of classroom teaching and translation projects encourages students to apply theories and skills they learn in class to translation practices.
Class test (1500 words) : 30%
3 translation projects (1000 words each) : 60%
Class performance (Ongoing assessment) : 5%
Class participation (Ongoing assessment) : 5%
3 (2 hours lecture/seminar, one hour class discussion)
Chinese 8 or equivalent